当前位置: 首页 » 全球资讯 » 财经资讯 » 正文

中国首家互联网银行正式营业

China’s First Online-only Bank Launches

放大字体  缩小字体   浏览次数:1748
核心提示:中国国务院总理李克强的一个按键,标志着中国首家互联网银行的正式营业,这也反映出中国政府希望新型的民营银行能够扩大亟需贷款的小规模借款者的融资渠道。
中国国务院总理李克强的一个按键,标志着中国首家互联网银行的正式营业,这也反映出中国政府希望新型的民营银行能够扩大亟需贷款的小规模借款者的融资渠道。
由中国游戏和社交网络集团腾讯控股(Tencent Holdings)发起创建的合资企业微众银行(WeBank),成为首家根据试点计划开展业务的民营银行,去年,银监会向5家类似的机构发放了牌照。微众银行的名字来源于腾讯大受欢迎的即时通讯和社交网络应用微信(WeChat)。

 

电子商务巨擘阿里巴巴(Alibaba)旗下一家子公司也获得批准,与复星国际(Fosun International)合作创建一家互联网银行。
据官方新闻通讯社新华社的报道,李克强在深圳微众银行的开业仪式上表示,我们要“要降低成本让小微客户切实受益”,“这是微众银行的一小步,却是金融改革的一大步。”
长期以来,小型民营企业一直很难从国有银行取得贷款,这些银行更愿意贷款给规模较大的国有企业。经济学家表示,中小企业占中国国内生产总值(GDP)的60%左右,占新增就业的75%左右。
腾讯和阿里巴巴计划利用大数据优势,利用用户数据库评估小型借款者的信贷风险。上周日,在按下回车键后,李克强向一名卡车司机发放了3.5万元人民币(合5600美元)贷款。分析师预测,多数贷款将为100万元人民币以下。
微众银行和其他互联网银行面临的一个重要挑战在于吸引存款。微众银行将成为中国首家互联网银行,不会设立任何实体分支机构,而传统银行通过分支机构吸收资金。
但阿里巴巴和腾讯已证明它们有能力吸引资金投入它们在网上以及通过网站和移动应用销售的存款类货币市场基金。两家公司都拥有移动支付服务,用户可以将资金存入自己的账户。
中国银监会最近放松了最高75%的贷存比规定,在计算存贷比时,允许非银行金融机构将同业存款视为存款。这将减轻散户存款基数较小机构的合规负担。
去年,中国还推出了新的存款保险制度,旨在为低于50万元人民币的所有存款提供保险。这应会让初创银行更容易与国有银行争夺资金,国有银行被普遍认为拥有政府担保。
互联网模式可以简化客户服务,在传统银行业,即便是简单的换汇交易也通常需要很长的手续办理时间。
在批准5家民营银行的试点计划之前,民生银行是中国唯一一家民营商业银行。

 

A keystroke by Chinese premier Li Keqiang marked the launch of Chinas first online-only bank,reflecting the governments hope that a new crop of privately owned lenders will expand accessto finance for credit-starved smaller borrowers.

WeBanka joint venture led by Chinese gaming and social network group Tencent Holdings,became the first private bank to start operations under a new pilotafter the banking regulatorgranted licenses to six such institutions last yearIts name comes from WeChatTencentswildly popular instant messaging and social networking app.

An affiliate of ecommerce heavyweight Alibaba has also been cleared to launch an internet-based bank in partnership with Fosun International.

We will lower costs for and deliver practical benefits to small clientswhile forcing traditionalfinancial institutions to accelerate reforms,” Mr Li said at an opening ceremony in Shenzhen,according to the official Xinhua news agency. “Its one small step for WeBankone giant stepfor financial reform.”
Smallprivately owned companies have long struggled to obtain loans from state-owned banks,which prefer lending to largerstate-owned groupsEconomists say small and medium-sizedcompanies provide about 60 per cent of Chinas gross domestic product and about 75 per centof new jobs.
Tencent and Alibaba plan to exploit a Big Data advantageusing troves of user data toevaluate credit risk of small borrowersWith the press of a button on SundayMr Li sentdispatched a Rmb35,000 ($5,600) loan to a truck driverAnalysts expect most loans will beunder Rmb1m.
A key challenge for WeBank and other internet lenders will be attracting depositsWeBank willbe Chinas first online-only bank and will not have any physical branchesthe main channel bywhich traditional banks draw in funds.
But Alibaba and Tencent have already proven their ability to attract funds into deposit-likemoney-market funds sold online and through their websites and mobile applicationsBoth havemobile payment services that enable users to store funds in their accounts.
Chinas banking regulator recently loosened enforcement of the maximum 75 per cent loan-to-deposit ratioallowing placements by non-bank financial institutions to count as deposits underthe calculationThat will ease the burden of compliance for institutions with small retaildeposit bases.
China also revealed a new deposit insurance scheme last year intended to insure all depositsunder Rmb500,000. That should make it easier for upstart lenders to compete for funds withstate-owned banks widely viewed as carrying a government guarantee.
The online-only format could streamline customer service in an industry wher even simpletransactions such as exchanging currency often involve lengthy bureaucracy.
Prior to the pilot programme approval of six privately owned bankMinsheng Bank was Chinasonly privately owned commercial bank.
 
关键词: 互联网银行

如果您认为此信息侵犯了您的合法权益,请您将相关资质证明和您的权利要求发送至 info@chinainout.com , 中国进出口网工作人员会尽快回复处理!本网转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如转载本站资讯,请注明出处。

 
[ 全球资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐全球资讯
点击排行
 
网站首页 | 免责声明 | 付款方式 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 网站留言 | RSS订阅 | 豫B2-20030028-28
HomeSite | Payment | About Us | Contact | Agreement | Copyright | Sitemap | Spread | Guestbook | RSS Feed