当前位置: 首页 » 全球资讯 » 综合资讯 » 正文

2015年中国网络零售额预计达4万亿 位居世界第一

China's Online Retail Volume Expected to Outperform Rest of World by Reaching Four Trillion Yuan (618 Billion USdollars) This Year

放大字体  缩小字体   浏览次数:401
核心提示:周日,商务部长高虎城表示,今年中国网上零售额预计将达到4万亿元(约合6180亿美元),有望超过世界其他地区从而跃居首位。
周日,商务部长高虎城表示,今年中国网上零售额预计将达到4万亿元(约合6180亿美元),有望超过世界其他地区从而跃居首位。
在全国商务工作会议上,高部长表示,至2015年底,“十二五”规划主要目标胜利完成,中国成为真正的贸易巨头。
高部长称,目前全国商品交易市场已经超过8万家,社会消费品零售总额在年底预计达到30万亿元,而消费对GDP的贡献接近60%。

 

“十二五”期间,中国货物出口年均增长6.5%,占全球的份额从2010年的10.4%提升到2015年的13.2%,速度明显快于全球其他主要经济体。而服务贸易年均增长超过13.6%,位居世界第二。
“十二五”期间,中国累计实际使用外资预计达到6200亿美元,第三产业实际利用外资占比提高到60%以上。同期中国对外直接投资年均增长14.2%。
据高部长称,在“十三五”计划期间,中国在与“一带一路”的国家形成优势互补的跨国产业链、价值链的同时,还将持续大力改善投资环境,充分挖掘市场潜力。(中国进出口网

 

China's online retail volume is expected to outperform the rest of the world by reaching four trillion yuan (618 billion USdollars) this year, Commerce Minister Gao Hucheng said Sunday.

China has attained key targets outlined by the 12th Five-Year Plan by the end of 2015 to become a genuine giant trader, Gao said at a national meeting on commerce work.
China is now home to over 80,000 trade markets and total retail sales of consumer goods would reach 30 trillion yuan this year with consumption contributing to about 60 percent of total GDP growth, Gao said.

2015年中国网络零售额预计达4万亿 位居世界第一

In the past five years, China's exports of goods grew at an annual average of 6.5 percent, with its share in the global market rising form 10.4 percent in 2010 to about 13.2 percent in 2015, faring much better than major global economies. Service trade grew over 13.6 percent each year, marking the world's second largest service trader.

China's actual use of foreign capital during the 2010-2015 period is expected to reach 620 billion USdollars with the tertiary sector taking over 60 percent of total foreign capital. Outbound direct investment grew at 14.2 percent annually.
China will continue to improve market environment and tap consumption potential while developing complementary cross-border industrial and value chain with countries along the Belt and Road Initiative in the next five years, according to Gao.
 

如果您认为此信息侵犯了您的合法权益,请您将相关资质证明和您的权利要求发送至 info@chinainout.com , 中国进出口网工作人员会尽快回复处理!本网转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如转载本站资讯,请注明出处。

 
[ 全球资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐全球资讯
点击排行
 
网站首页 | 免责声明 | 付款方式 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 网站留言 | RSS订阅 | B2-20030028
HomeSite | Payment | About Us | Contact | Agreement | Copyright | Sitemap | Spread | Guestbook | RSS Feed